Friday, June 7, 2013

无题

我的记忆里,你只是模糊的阴影
每当夜晚来临之时
那只整个下午栖在屋檐下的鸟
就在此刻消失

我们的语言这般贫乏
而喧哗的枝叶上
时光一寸寸的飞逝

Wednesday, June 5, 2013

钥匙在窗前的阳光下 (4) --- Who is Naomi?

金斯堡的妈妈是个犹太人,她还是共产党人,从小带着他们兄弟俩参加各种聚会,满脑子的理想主义,她这样说自己:
‘I am a great woman—am truly a beautiful soul—and because of that they (Hitler, Grandma, Hearst, the Capitalists, Franco, Daily News, the ’20s, Mussolini, the living dead) want to shut me up—Buba’s the head of a spider network—’
她的一生都被狂妄症纠缠,总是觉得政府在迫害她,将她患有心脏病的妹妹安插在她家里,监视她的一举一动。犯病的时候,她狂躁的踢打她妹妹。很快,她妹妹就死了。家里人都认为她杀死了她妹妹, 只是谁也不说,这是这个家庭最黑暗的秘密。

Tuesday, June 4, 2013

钥匙在窗前的阳光下 (3) --- Naomi's Life

金斯堡是这样描写他妈妈Naomi的人生的:

So that a few years later she came home again—we’d much advanced and planned—I waited for that day—my Mother again to cook & —play the piano—sing at mandolin—Lung Stew, & Stenka Razin, & the communist line on the war with Finland—and Louis in debt—,uspected to he poisoned money—mysterious capitalisms
       —& walked down the long front hall & looked at the furniture. She
never remembered it all. Some amnesia. Examined the doilies—and the dining room set was sold—
       the Mahogany table—20 years love—gone to the junk man—we still had the piano—and the book of Poe—and the Mandolin, tho needed some string, dusty—
       She went to the backroom to lie down in bed and ruminate, or nap, hide—I went in with her, not leave her by herself—lay in bed next to her—shades pulled, dusky, late afternoon—Louis in front room at desk, waiting—perhaps boiling chicken for supper—
       ‘Don’t be afraid of me because I’m just coming back home from the mental hospital—I’m your mother—’
       Poor love, lost—a fear—I lay there—Said, ‘I love you Naomi,’—stiff, next to her arm. I would have cried, was this the comfortless lone union?—Nervous, and she got up soon.
       Was she ever satisfied? And—by herself sat on the new couch by the front windows, uneasy—cheek leaning on her hand—narrowing eye—at what fate that day—
       Picking her tooth with her nail, lips formed an O, suspicion—thought’s old worn vagina—absent sideglance of eye—some evil debt written in the wall, unpaid—& the aged breasts of Newark come near—
       May have heard radio gossip thru the wires in her head, controlled by 3 big sticks left in her back by gangsters in amnesia, thru the hospital—caused pain between her shoulders—
       Into her head—Roosevelt should know her case, she told me—Afraid to kill her, now, that the government knew their names—traced back to Hitler—wanted to leave Louis’ house forever.

死亡

七月最后的几日
你坐在窗前
像株桃花
等待着凋谢
我看见很多年前的一滴眼泪,和
那首从不存在的诗
在风雪里,艰难的行走
经过漫山遍野的岁月
终于到达了
秋天

Monday, June 3, 2013

钥匙在窗前的阳光下 (2) --- 冬天的午后

三年后,一个冬天的中午,阳光灿烂,金斯堡走在纽约格林威治的人行道上,突然间:

Strange now to think of you, gone without corsets & eyes, while I walk on the sunny pavement of Greenwich Village.
downtown Manhattan, clear winter noon, and I’ve been up all night, talking, talking, reading the Kaddish aloud, listening to Ray Charles blues shout blind on the phonograph
the rhythm the rhythm—and your memory in my head three years after—And read Adonais’ last triumphant stanzas aloud—wept, realizing how we suffer—
And how Death is that remedy all singers dream of, sing, remember, prophesy as in the Hebrew Anthem, or the Buddhist Book of Answers—and my own imagination of a withered leaf—at dawn—

六月四日

又一天普通的早晨
六月在阳光下来临,遍地浓荫
我看见鸽子飞得很低
路人们面无表情
风匆匆经过
遍地荒芜的时间
收音机里说
远方的那条熟悉的河流洪水开始泛滥
而你,已在二十多年前的这个夜晚
死去


Saturday, June 1, 2013

钥匙在窗前的阳光下 (1) --- 最后的信

                                                     钥匙在窗台上
                                                     钥匙在窗前的阳光下
                                                     我带着钥匙
                                                     结婚吧,艾伦,不要吸毒
                                                     钥匙在窗柵里
                                                     钥匙在窗前的阳光下


"The key is in the window, the key is in the sunlight at the window – I have the key – Get married Allen don't take drugs – the key is in the bars, in the sunlight in the window".

"God's informers come to my bed, and God himself I saw in the sky. The sunshine showed too, a key on the side of the window for me to get out. The yellow of the sunshine, also showed the key on the side of the window."

这是金斯堡在他母亲去世后收到的她寄来的信。信写于她去世的前一天,她的一生住在精神病疗养院里的时间很多。最后一次,金斯堡去看望她,她冷冷的望着他很久,说:“你不是艾伦”。护士推了她出去。

校长,开房找我---行为艺术


 

最近,网上有一条新闻, 说有个小学校长和6个小学生开房。这事是很邪乎,这个王八蛋校长当然应该进监狱。

不过,这件事引起的行为艺术却很让我吃惊。 我离开中国太久了,对中国人的情绪很不了解。  突然间, 这些著名的知识分子, 维权人士 个个脱了衣服, 露出丑陋的身体,表示他们的立场。

我一直搞不懂 50年代出生的一代中国精英,他们个个都有一种英雄情节,大概和他们年轻时代受到的苏联英雄主义的教育有关。 每天他们好像都需要戏剧性的生活。 其实,这个校长在任何一个国家都会存在,是邪恶的人,会受到法律的制裁,也不是一种普遍的现象。 真正值得关注的是如何从法律上保护儿童,这才是最要紧的。

50年代出生的中国知识分子和精英很少能理智的做一些启蒙教育工作,而时时都在冲锋陷阵,像唐吉克德一般大战风车,自己的脑子稀里糊涂,靠血气来拯救社会。

我觉得李银河其实做的很好, 她在启蒙中国的性观念上做了很多实在的工作,从法律,文化的角度去帮助那些群体。 这次她也写了文章, 却没有拖去衣服。

校长性侵小学生事件点评
(2013-05-27 06:19:02)
转载▼

李银河

海南万宁一小学校长性侵六年级女生的事件令全国震惊:我们的干部已经疯狂到强奸犯的程度,社会乱象已经到了令人目瞪口呆的程度。

强奸犯哪里都有,但是强奸犯能做到校长,小学生被性侵完全不能得到保护,这一乱象却到了匪夷所思的程度。提拔干部的漏洞,小学性教育的缺失,人们法律意识的淡漠,报警出警制度的不完善,全都暴露无遗。

看到这段时间以来对嫖宿少女罪的争论,涉及了自愿年龄线的问题。自愿年龄线是法律规定的认定性行为当事人是否自愿的年龄界限,低于这个年龄的青少年被法律认为还没有决定自己行为的能力,因此,即使行为出于自愿,法律也认定为性侵。各国自愿年龄线的规定有不同,例如英国的自愿年龄线是16岁,我国是14岁。低于这个年龄,无论当事人是否自愿,都算性侵,都要入罪。

因此,嫖宿幼女罪成了专门为强奸犯减轻罪责的一个罪名。在现实生活当中,当一个成年人与小于14岁的幼女发生性行为时,无论对方是否自愿,都要入罪,而一旦将幼女定性为自愿卖淫,成年人就可以不算强奸犯,而成为嫖客。强奸是刑事犯罪,要判刑入狱;嫖妓是违反治安管理规定,只须罚款就可脱罪。因此嫖宿幼女罪成为帮助强奸犯脱罪的一项罪名。

校长性侵小学生事件点评

为了保护幼女,应当取消嫖宿幼女罪,制裁所有与14岁以下幼女发生的性行为,只是在确实不知对方低于14岁和情节轻微的情况下,才能按照有关的司法解释网开一面。这样,才能保持法律条文和法律实践的一致性,而不至于相互矛盾。嫖宿幼女罪就是一个与自愿年龄线的规定两相矛盾的罪名。

在严格执行自愿年龄线规定的时候,值得提起的一个例外是少男少女双方自愿的婚前性行为。如果双方真正出于自愿,则不应当像此前那个案例(16岁少男与14岁少女自愿恋爱同居,双方父母也都不反对)那样,将少年当强奸犯处置,只须规劝其再忍耐一段时间即可。自愿年龄线是保护少女不受性侵的一个措施,关键还是要看侵犯是否发生,发生了侵犯,就要惩罚;没发生侵犯,就不必惩罚。此案中的小学校长当然应当受到法律的严厉制裁,虽然他出了嫖资,被性侵的幼女也没有激烈反抗,但是由于她们低于自愿年龄线,法律只能认定她们还没有决定自己行为的能力,因此可以认定此案属于性侵,应当严厉处罚该成年人,以儆效尤。