Saturday, February 20, 2016

Still Alice

《Still Alice》是根据Lisa Genova所写的2007年同名畅销小说改编的。讲的是哥伦比亚大学语言学教授Dr. Alice Howland在患上早发性阿兹海默症后,如何挣扎于疾病、工作和家庭之中。早就知道茱莉安·摩尔因这个角色得了很多奖,却一直没找时间看,这次在飞机上连看了两遍。小说的作者Dr. Lisa Genova是哈佛神经学的博士,一直在研究这些神经性的疾病,比如阿兹海默症,帕金森症⋯她每天都看着这些疾病如何影响患者的生活,工作和家庭。她说:

“In examining disease, we gain wisdom about anatomy and physiology and biology. In examining the person with disease, we gain wisdom about life.” 

Alice在50岁时患上了家族遗传的早发性阿兹海默症,她的记忆迅速失去:

“And I have no control over which yesterdays I keep and which ones get deleted. This disease will not be bargained with. I can't offer it the names of the US presidents in exchange for the names of my children. I can't give it the names of state capitals and keep the memories of my husband.

My yesterdays are disappearing, and my tomorrows are uncertain, so what do I live for? I live for each day. I live in the moment. Some tomorrow soon, I'll forget that I stood before you and gave this speech. But just because I'll forget it some tomorrow doesn't mean that I didn't live every second of it today. I will forget today, but that doesn't mean that today doesn't matter.” 
一一一
她和女儿有一段对话:

“You're so beautiful," said Alice. "I'm afraid of looking at you and not knowing who you are."
"I think that even if you don't know who I am someday, you'll still know that I love you."
"What if I see you, and I don't know that you're my daughter, and I don't know that you love me?"
"Then, I'll tell you that I do, and you'll believe me.” 是的! The mother in her believed that the love she had for her daughter was safe from the mayhem of her mind, because it lived in her heart.” 

她对丈夫说:

Alice: I miss myself.
John: I miss you too, Ali, so much.” 

尽管死亡将是我们每个人的终点,可谁又不是

“... just because [butterflies'] lives were short didn't mean they were tragic... See, they have a beautiful life.”

No comments: