Saturday, November 10, 2007

Love Affair

我找不到合适的中文去翻”Love Affair”, 是因为中国人不言爱,陈丹青说过,中国人只有“情”,没有爱。。。我同意。

但是我喜爱这个英文字,第一次读到它,就觉得非常有力,执著,好像是我心的角落。是在说一种不去不饶的,无法中断的,单相思的爱和激情。。。 太光明正大 的爱好像不是爱,而是一种修饰过的,符合道德的说法,我从不相信。真正的爱都是欲罢不能的,无法启齿的“affair”, 秘密的,内在的。。。

No comments: