Sunday, October 14, 2012

Wilde & Greene



突然很想去Mall,又是星期五,手里的活儿也做完了,索性给自己放假,shopping。

我其实很怕买东西。前几天小曼从深圳来,住在家里。她问:“你家里怎么这样清爽,你把东西都藏到哪里去了?”。我告诉她我喜欢扔东西,特别害怕家里满坑满谷的。但也不全是实话,没用的东西还是很多,扔的时候也有时舍不得。Roger说,最好的办法就是不买。这办法好是好,可人生是不是也失去了很多意义?

我决定去Old Orchard Mall。喜欢这个名字: An orchard is an intentional planting of trees or shrubs that is maintained for food production. Orchards comprise fruit or nut-producing trees which are grown for commercial production. Orchards are also sometimes a feature of large gardens, where they serve an aesthetic as well as a productive purpose.A fruit garden is generally synonymous with an orchard, although it is set on a smaller non-commercial scale and may emphasize berry shrubs in preference to fruit trees. 我索性把它翻译成老果园市场。

虽说老果园市场听起来挺土的,好像是个卖农产品的自由市场,其实,这里有所有最时髦的商店。

我现在逛店基本都是给妞妞买,偶尔,碰见合适我自己的,才会顺手牵羊。有女儿真好,妈妈老了,也可以继续走在时尚最前沿,让女儿当个trend setter。

这里新开了一家Food Court,叫Wilde & Greene。是一家加拿大有机食品点+餐馆。里面有很多不同的小摊,还有商店。装修也很时尚,简约却很earthy,原木地板,石头烤炉,暴露的天花板,很漂亮的水晶吊灯,工业框架式的厨房,都是我喜欢的风格。现在建筑风格里有一种极强烈的反叛的自由主义元素,循规蹈矩的人往往接受不了。

我要了一个旧金山海鲜大烩,味道很好,价钱也公道,食材新鲜,我要山寨。



Cioppino is a fish stew originating in San Francisco. It is considered an Italian-American dish, and is related to various regional fish soups and stews of Italian cuisine. Cioppino is traditionally made from the catch of the day, which in the dish's place of origin is typically a combination of dungeness crab, clams, shrimp, scallops, squid, mussels and fish. The seafood is then combined with fresh tomatoes in a wine sauce, and served with toasted bread, either sourdough or baguette. The dish is comparable to cacciucco and brodetto from Italy, as well as other fish dishes from the Mediterranean region such as bouillabaisse, burrida, and bourride of the French Provence, suquet de peix from Catalan speaking regions of coastal Spain.

No comments: