Sunday, June 3, 2007

城市和诗人—II 海德堡,我少年时的心


这是一个深秋潮湿的早晨。蓝紫的薄雾慢慢地从尼卡河上褪去,一只鸽子轻轻地从9孔老拱桥上的智慧女神雅典娜的肩上飞过来,落在了被露水打湿的鹅卵石路面上。小巷弯弯曲曲,饮河枕山,一座座二三层各色的小楼连在一起,每一个窗台上都盛开着鲜花。一扇古老的,包着铁皮的门开了,走出来的男孩子吹着口哨,甩给我一个灿烂的微笑。街口是一个面包店,橱窗里陈列这形状各异的面包。教堂的钟在敲,萦绕着风铃的叮咚,随着风在空中飘来荡去。城市苏醒了,集市广场上摆满了鲜花,蔬菜和水果的摊子,大力神海格立斯(Hercules) 喷泉不停的玎玎淙淙。那座建于16世纪的文艺复兴时期式样的建筑,因外墙上绘有骑士像而得名的圣乔治骑士之屋, 曾是一家中国绸缎店,岁月已流走了东方丝一般柔软灿烂的荣华,只剩下石头坚硬坎坷的沧桑。圣灵教堂的巴洛克风格的漂亮的尖塔,依旧在这个清晨倾诉着现世人间对天堂的无限渴望。奶油的乳香在空气里弥漫,街旁的咖啡店已经坐满了人,滚烫的咖啡乘在乳白色瓷杯里,袅袅的热气汇成了一片氤氲雾气。阳光照耀着四周的山峦,缤纷的秋叶在风中旋转,最后飘落到水面。马克·吐温说的那个残破而不失王者之气,如同暴风雨中的李尔王的城堡残垣高高地耸立在王座山颠,赫红色雕花镂刻的断壁好似一个在前世梦中被遗忘了的海市蜃楼:华美,神秘而荒凉。我对自己说:“到了,我少年时的心,就在这里。”

这里是德国的海德堡,它倚傍着奥登林山,内卡河在这里流入莱茵平原,在几十公里外的下游汇入莱茵河。它离我的家乡苏州很远。这也是一段很长的旅途,我花了二十多年的时间才走到。

也是在这样的一条弯曲的卵石的小巷里,一扇古旧的木门里,有一口深深的水井,井壁上布满了青苔。一层的大厅里是青石砖铺就的地面,吱吱作响的狭窄木楼梯伸向小小的亭子间,纸糊的墙壁,一座老挂钟滴滴答答地转。冬日的残阳从天窗上射进来,撒落在几个破旧的铁箱子上。我坐在一个竹凳子上,捧着一本书,想着一个叫迷娘的女孩子和她的竖琴老人。

你知道那地方,柠檬花儿开放,
香橙在绿荫深处闪着金光,
从蓝天里吹来温和的微风,
桃金欀悄然无语,月桂高耸,
你可知道?
前去!前去,
亲爱的人,我要和你同去。

你知道那别墅?圆柱支着屋顶,
厅堂辉煌,房间非常明净,
大理石像对着我凝眸注望:
可怜的孩子,你有什么忧伤?
你可知道?
前去!前去,
我的保护人,我要和你同去。

你知道那座高山和它的云路?
骡子在迷雾之中寻觅征途;
深洞里面栖着古龙的子孙;
悬崖欲坠,飞瀑直泻奔腾,
你可知道?
前去!前去,
动身去吧!爸爸,让我们前去!

我年少的心充满渴望,想像着我就是美丽妩媚的迷娘,而我的仁慈的,无所不知的竖琴老人就是这首诗歌的作者----歌德。

No comments: