晚年的博尔赫斯双目失明。有一次,他在一个咖啡馆里接受记者的采访。记者问他所感受的生活意义,他毫不犹豫地回答:没有任何意义。他有诗为证:
假如我死了,
我失去的,是一个毫无意义的过去。。。
这时,咖啡店里正在播放一首莫扎特的乐曲,他停顿片刻,说:
“不,只要音乐还在继续,生活还是有意义的。 ”
他于是写了那首著名的《只要音乐还在继续》。
这是他的《To Johannes Brahms 》:
I, who am an intruder in the gardens
You have lavished on the future's plural
Memory, wished to sing the glory
That unto azure raise your strings.
I've desisted. To honor you
Enough is not this misery of people
Wont to nickname vacuity art.
Who honors you is bright and valiant.
I am a coward. And a wretch. Nothing
Could justify that audacity
Of singing the magnificent joy
—Crystal and fire—of your enamored soul.
My servitude is the impure word,
Offshoot of a concept and a sound;
Nor symbol, nor mirror, nor groan,
Yours is the flying river that perdures.
No comments:
Post a Comment